No exact translation found for كل من الطرفين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كل من الطرفين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
    يبلّغ كل من الطرفين الآخر بمقر عمله.
  • Cuentan con soldados y dirigentes de reserva.
    ● يضم كل من الطرفين قادة احتياطيين ومنفذين ميدانيين.
  • "10. Cada cable o cuerda deberá ser de una sola pieza y tendrá una contera de metal duro en cada extremo.
    "10- يتكون كل حبل من قطعة واحدة وله قطعة طرفية معدنية صلبة على كل من الطرفين.
  • Además de las medidas positivas adoptadas por cada parte, nos alienta en gran medida que hayan reanudado el contacto directo.
    وبالإضافة إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذها كل من الطرفين، يشجعنا للغاية استئناف الاتصالات المباشرة بينهما.
  • Si una parte impone medidas antidumping o compensatorias tiene que informar a la otra parte antes de hacerlo.
    وعلى كل من الطرفين إبلاغ الطرف الآخر قبل اتخاذ تدابير لمكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية.
  • Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
    وبوسع كل من الطرفين أن يستأنف هذا القرار في محكمة من محاكم العمل.
  • Mientras esperan que se reanude el diálogo político, las dos partes deben respetar y cumplir sus respectivos compromisos y obligaciones.
    وريثما يُستَأنُف الحوار السياسي، يتعين على كل من الطرفين أن يحترم تعهداته والتزاماته وأن ينفذها.
  • Observaciones adicionales del Estado Parte y del autor de la queja
    البيانات الإضافية التي قدمها كل من الدولة الطرف وصاحب الشكوى
  • Análisis basado en el último año sobre el que cada Parte presentó informes.
    استند التحليل إلى آخر سنة تم الإبلاغ عنها من قبل كل طرف من الأطراف.
  • 1 concertado entre el Real Ejército de Marruecos y la MINURSO, por un lado, y las fuerzas militares del Frente POLISARIO y la MINURSO, por el otro. Ambas partes han denunciado supuestas actividades de la otra parte que la MINURSO no pudo demostrar.
    وقد احتج كل من الطرفين على الأعمال المزعومة الصادرة عن الطرف الآخر، إلا أنه لم يكن في مقدور البعثة أن تقيم الدليل عليها.